[官网更新][日文]ORAS大量情报流出!封面神兽形态判明!
官网地址:http://www.pokemon.co.jp/ex/oras/feature/03.html『ポケットモンスター オメガルビー』『ポケットモンスター アルファサファイア』のパッケージを飾る2匹のポケモンは、伝説のポケモン、グラードンとカイオーガが「ゲンシカイキ」をした姿であることが、明らかになった!
http://www.pokemon.co.jp/ex/oras/feature/img/page03_img_01.png
http://www.pokemon.co.jp/ex/oras/feature/img/page03_h3_01.png
ホウエン地方には、大地を創造したとされる伝説のポケモン「グラードン」と、海を創造したとされる伝説のポケモン「カイオーガ」が存在するといわれているぞ。
ホウエン地方に伝わる伝承ホウエン地方には、古くからある有名な言い伝えが存在する。
http://www.pokemon.co.jp/ex/oras/feature/img/page03_img_02.png
http://www.pokemon.co.jp/ex/oras/feature/img/page03_img_03.png『ポケットモンスター オメガルビー』ゲーム画面http://www.pokemon.co.jp/ex/oras/feature/img/page03_img_04.png『ポケットモンスター アルファサファイア』ゲーム画面
http://www.pokemon.co.jp/ex/oras/feature/img/page03_txt_01.png
http://www.pokemon.co.jp/ex/oras/feature/img/page03_h3_02.png
ホウエン地方に伝わるその伝承には、まだ続きがあったのだ!
http://www.pokemon.co.jp/ex/oras/feature/img/page03_img_05.png
本作のパッケージを飾るポケモンたち、それは「ゲンシカイキ」により、現代において本来の姿とあるべき強大な力を取り戻した「ゲンシグラードン」・「ゲンシカイオーガ」だったのだ。
http://www.pokemon.co.jp/ex/oras/feature/img/page03_img_06.png
激しくぶつかり合う2匹。ゲンシの時代には、このような光景が繰り広げられていたのだろうか?
新たに判明したこの「ゲンシカイキ」とは、いったいどのような力なのか?
そして、「ゲンシカイキ」と「メガシンカ」との関係は?
http://www.pokemon.co.jp/ex/oras/feature/img/page03_txt_02.png
只是看明白一点点!求翻译! 能不能给点翻译啊。。。
根本不认得日语 翻译下啊看不懂日语 图片就不能用谷娘了呀……
那张壁纸真棒 第一张图(根据意境翻译的时候润色了下,大致意思应该没错,不过咱不懂日文,不保证完全翻译对就是了)
遥远的过去。有着强大力量的口袋妖怪在方缘出现。
那是、后世被称为古拉顿·盖欧卡的
2只口袋妖怪。
古拉顿的吼叫能让大地上浮、陆地扩大。
太阳猛烈照射、周边被灼热所包覆。
盖欧卡咆哮的话水会满溢、大海扩大。
周边被乌云覆盖、豪雨倾注而下。
第二张图(和第一张一样)
原始的时代——。
自然界里充满了能量、
这些能量为古拉顿·盖欧卡
提供了压倒性的力量。
2只为了追求更多的能量、不时不时得互相冲突、
给方缘的人们及口袋妖怪的生活带来了巨大的威胁。
拥有自然的能量所带来的压倒性力量的2只的样子
被后世的人们以[原始形态]所称呼、并将各自的姿态以
[原始古拉顿][原始盖欧卡]来称呼。
润色功底不行,将就着看吧……基本保持每行日文的文句结构,所以应该能对应的上……(至于一行之内每个词的先后顺序实在没法让中文和日文保持一样,所以一句一句对着看就好了) 他不会出个中文的吗,不知道中国人多呀 据说特性也会加强…不会是永雨永晴吧…… 画质碾压··· 好像玩啊。。。
页:
[1]