Pokemon Center | 口袋中心 以口袋妖怪为主题并带有其他动漫游戏的讨论

 找回密码
 加入口袋中心
搜索
查看: 5098|回复: 7

精灵的中文版名字应该统一

[复制链接]

3

回帖

3232

现金

0

勋章券

踏往他乡的期盼

Rank: 1

积分
4
发表于 2007-1-11 02:01:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
[Pokemon]在中国被称为[宠物小精灵],这个名字并非直译吧,但是很多人能接受。有时候不需要直译,反而可以体现别国过作品的内涵。其实我觉得[Pokemon]被翻译为[口袋精灵]也很好听,现在很多小朋友因为不了解此片的情况,不知道[Pokemon]是此片的官方名称,更不知道Pokemo的英文意义。所以听别人称呼[宠物小精灵]为[口袋妖怪]、[口袋怪兽]、[口袋精灵]时,反而觉得别扭,直呼我们说错了。
其实也用不着向小朋友们解释那么多,名字只要含义表达正确,好听就行了。
那就是说386只精灵可以有许多好听的中文名了,情况的确如此。因为386只精灵的名字是翻译来的,所以精灵们没有统一的中文名字。
翻译可不是简单的工作,企图在艺术上与原著并驾齐驱很困难,因为任何作品的艺术性离不开它借以形成自身的文字。所以能翻译得流畅很不容易了。翻译名字一般用[音译],但是日文名用音译很拗口,有很多精灵名字不好听。所以对很多精灵名字用了[意译],就是以精灵特点用中文修饰得到的名字。
很早就有英文版[宠物精灵]了,精灵们都有统一的英文名字,如果现在[音译]精灵名字是行的,但是翻译出的名字还是会不顺口。还不如[意译]用我们起的名字来得好听呢。
举两个例子:214号精灵[赫拉克罗斯],[英文名heracross],一看就知道这个中文名是[音译]而来,但是这只精灵还有另外个中文名字,为[大力甲虫]。为什么会称它是大力甲虫呢?因为赫拉克罗斯是神话中的大力士,所以用意译也没错吧。
201号精灵[未知图腾],[英文名Unown],一看就知道是[意译]。因为这个单词就是未知的意思,只是他们稍微修改了。而另个中文名字为[安农],是音译而同样好听。

因为是翻译来的名字,所以一个名字会存在音译与意译两种情况,音译和意译由于所选字、词的不同还会出现更多的不同,就算是翻译作品也该有大致统一的标准,翻译版本太多也会带来麻烦。别国都有统一的名称,我国的宠物精灵也该有统一的名称。

[ 本帖最后由 ganas 于 2007-1-11 18:59 编辑 ]
回复

使用道具 举报

2万

回帖

13万

现金

355

勋章券

管理员

起源の钻角犀兽

Rank: 27Rank: 27Rank: 27

积分
52183

Missingno论坛十周年纪念物挥金如土勋章Lv3水中王者勋章Lv3时光印记Lv.3Omega红宝石发售确认纪念章Alpha蓝宝石发售确认纪念章

发表于 2007-1-11 17:23:05 | 显示全部楼层
的确是有点…有些官方翻译感觉也不太合适……比如ルギア的大陆官方翻译是洛奇亚,而ル应该是读“路”才对…反而是比较常见的叫法更“原味”点……
啊咧咧,又挖坑不填哎╮(╯▽╰)╭

告别真新镇后不知经过多久,擦伤,砍伤,朋友的数目,让我有点自豪,那时候因为流行而跑去买的,这双轻便的运动鞋,现在成了,找遍全世界也找不到的,最棒的破鞋子……
口袋中心·绿宝石·改(更新1.6.4版)
【口袋中心出品】魂银·壹式改点壹(全493)    【科普向】魂银中少有人注意到的洛奇亚传说故事
宝可梦卡牌 / 限定精灵图示    好吧,这是官方微博-_-    好吧,这是我的微博-_-
我的B站号    美术作品之我的宝可梦人设画    个人制作的FC魂斗罗2代hack版
回复 支持 反对

使用道具 举报

2201

回帖

0

现金

32

勋章券

管理员

小雨妹妹应援团团长

Rank: 27Rank: 27Rank: 27

积分
2903

时光印记Lv.2论坛十周年纪念物水中王者勋章Lv3挥金如土勋章


盖欧卡 Lv:17
发表于 2007-1-11 17:46:12 | 显示全部楼层
这个道理是没错,但是每个人都已经有一个约定俗成的叫法,改变,貌似很难……

而且,由谁来制定这个名字的标准,谁有资格?这个,也是一个问题……就比如说英文名,就是有官方给出的名字……
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

回帖

3232

现金

0

勋章券

踏往他乡的期盼

Rank: 1

积分
4
 楼主| 发表于 2007-1-11 21:38:50 | 显示全部楼层
最有资格为精灵统一名字的应该是中文版授权商,可是游戏发售至今,神游还是没出这款游戏的中文版。因此我们民间汉化了这个游戏,而且翻译得很好,如果神游以后出[宠物精灵-绿宝石]的中文版,完全有几乎完美的现成译本了。如果说神游是此游戏的中文版授权商,那他们为精灵起的名字,就是官方名称。我们可以把[宠物精灵]的官方名称,看作精灵的学名,而我们民间为精灵起的名字为俗名。

大家都认可的习惯,称为风俗习惯。约定俗成,是由人们共同讨论后,多数人认可后制定的规范。反正是大家互相讨论,多数人同意后,才产生的习惯和规范。就算国家制定法律,也会考虑到民间的风俗习惯和约定俗成的公理吧。

我想以后神游给[宠物精灵]起名字,也会到民间收集资料,经过内部讨论后决定。如果民间起的俗名,的确很好,官方也会沿用。

回复 支持 反对

使用道具 举报

2万

回帖

13万

现金

355

勋章券

管理员

起源の钻角犀兽

Rank: 27Rank: 27Rank: 27

积分
52183

Missingno论坛十周年纪念物挥金如土勋章Lv3水中王者勋章Lv3时光印记Lv.3Omega红宝石发售确认纪念章Alpha蓝宝石发售确认纪念章

发表于 2007-1-12 15:28:54 | 显示全部楼层
但其实真的很难统一…而且能在大陆统一就算极限了……
啊咧咧,又挖坑不填哎╮(╯▽╰)╭

告别真新镇后不知经过多久,擦伤,砍伤,朋友的数目,让我有点自豪,那时候因为流行而跑去买的,这双轻便的运动鞋,现在成了,找遍全世界也找不到的,最棒的破鞋子……
口袋中心·绿宝石·改(更新1.6.4版)
【口袋中心出品】魂银·壹式改点壹(全493)    【科普向】魂银中少有人注意到的洛奇亚传说故事
宝可梦卡牌 / 限定精灵图示    好吧,这是官方微博-_-    好吧,这是我的微博-_-
我的B站号    美术作品之我的宝可梦人设画    个人制作的FC魂斗罗2代hack版
回复 支持 反对

使用道具 举报

2201

回帖

0

现金

32

勋章券

管理员

小雨妹妹应援团团长

Rank: 27Rank: 27Rank: 27

积分
2903

时光印记Lv.2论坛十周年纪念物水中王者勋章Lv3挥金如土勋章


盖欧卡 Lv:17
发表于 2007-1-12 17:19:31 | 显示全部楼层
原帖由 海のLUGIA 于 2007-1-12 15:28 发表
但其实真的很难统一…而且能在大陆统一就算极限了……


这个我同意,想想只有那么几只东西,名字却复杂得很……
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

回帖

3232

现金

0

勋章券

踏往他乡的期盼

Rank: 1

积分
4
 楼主| 发表于 2007-1-12 19:03:47 | 显示全部楼层
没那么困难吧,欧美都可以统一,在中国也能统一精灵的中文名字,使小精灵本国化。就算中国没发售宠物精灵的正版,没有代理商获得宠物精灵的中文版授权,但是在中国还是有很多喜欢宠物精灵的人。依靠喜欢精灵的群体,我们就可以通过讨论,给精灵们起约定俗成的名字。绿宝石发售至今有很长时间,就算没代理商卖正版游戏,我们也该在网上通过商讨,使精灵的中文版在中国看上去更正规。使大致统一的精灵中文版,表现出我们对精灵的喜爱吧。通过群众的力量,使自己成为历史的推进者之一不好吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

2万

回帖

13万

现金

355

勋章券

管理员

起源の钻角犀兽

Rank: 27Rank: 27Rank: 27

积分
52183

Missingno论坛十周年纪念物挥金如土勋章Lv3水中王者勋章Lv3时光印记Lv.3Omega红宝石发售确认纪念章Alpha蓝宝石发售确认纪念章

发表于 2007-1-12 19:09:38 | 显示全部楼层
但我相信对于中国对外国动画的态度来说……不怎么现实…他们没吃那么空- -…理由很简单:官方都有官方翻译了…计较这么多干吗
啊咧咧,又挖坑不填哎╮(╯▽╰)╭

告别真新镇后不知经过多久,擦伤,砍伤,朋友的数目,让我有点自豪,那时候因为流行而跑去买的,这双轻便的运动鞋,现在成了,找遍全世界也找不到的,最棒的破鞋子……
口袋中心·绿宝石·改(更新1.6.4版)
【口袋中心出品】魂银·壹式改点壹(全493)    【科普向】魂银中少有人注意到的洛奇亚传说故事
宝可梦卡牌 / 限定精灵图示    好吧,这是官方微博-_-    好吧,这是我的微博-_-
我的B站号    美术作品之我的宝可梦人设画    个人制作的FC魂斗罗2代hack版
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入口袋中心

本版积分规则

手机版|Archiver|Pokemon Center

GMT+8, 2025-5-24 15:32 , Processed in 0.138752 second(s), 49 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表